Гайд по Kenshi - переводим моды собственными силами
Данный гайд принадлежит "von_Moelders ", я лишь его подредактировал и немного обновил. Поэтому тут все будет в не таком уж кратком но доступном виде.
Начнём с того, что "FCS" или же "Forgotten construction set" на английском, это первое на чем вам надо зациклиться, т.к. перевод модов трудоёмкое занятие, а знания английского есть не у всех. И как подметил автор, им не так уж легко овладеть как казалось.
И так, начнем работу с FCS. Но перед этим, скажу самое главное, ни в коем случае не редактируйте эти файлы, если вы не знаете, что делать.
Как начать работу? Очень просто - Запускаем FCS, отмечаем галочкой мод, который хотим перевести, нажимаем "ОК", начну с того, что имеет значения выбран ли 1 мод или несколько. Спросите почему? Все кроется в том, что FCS работает как игровой мир, он загружает данные выбранных файлов, то есть вы даете ему в один мод ("ACTIVE"), все файлы из других модов, проще говоря - удалив один из этих модов, он останется в этом переведённом моде, т.к. файлы были загружены в него:
Так что если вы хотите перевести лишь один мод (и именно так я рекомендую работать, переводить за 1 раз - 1 мод, так проще и я объясню почему чуть позже):
Вот вы и выбрали ваш мод, в данном случае я выбрал свой собственный мод для личного пользования.
Далее вам нужно понять, что вы конкретно переводите, предметы или диалоги. В любом случае можно пользоваться обоими способами, кому как удобней будет.
Способ, который использую я и использовал для перевода 2-х модов которые выложил в Steam, и 3-х модов которые не выложил, т.к. лень выложить и переводить другие :D
В данном случае я буду показывать на примере уже переведённого мной мода (естественно для личного пользования), он выделен как "ACTIVE", что значит, что именно его я перевожу и только над ним работаю, ведь другие моды не выбраны:
Теперь поясню, почему именно так я рекомендовал с самого начала, во 1-х нет других файлов из модов, что означает что есть только игровые файлы и файлы этого мода, то есть нет ни новых, ни изменённых данных которые мы не увидим:
Здесь есть кнопка "Changes", которая показывает изменения или новые файлы которые вносит данный мод (тот который "ACTIVE"), если он не будет активным, он не покажет те изменения которые внес другой мод, выбранный при загрузке FCS.
Так же тут можно изменять нужные вам части как вам будет угодно, как вы заметили первым идет "Tech Hunter Ruins copy", но написано, что тип этих данных "CHARACTER", странно да? Все потому, что это тестовый персонаж, которого вы не встретите, т.к. он удалён из всего, он существует лишь в файлах, чтобы если что - то добавить его в ближайший бар и протестировать мод. И так по теме: Выделенное зелёным - диалоговая линия, с которой мы будем работать, жёлтым - диалог который мы будем переводить, проще говоря - рабочая зона. (Автор правильно упомянул не трогать main, т.к. это параметры этой линии, если не знаете как с ней работать - то лучше её не трогать.):
Далее нажав на текст, вы в строке "text1" - увидите окошко, нажмите на него, чтобы открыть что-то на подобие блокнота и вводите туда ваш перевод:
После чего сохраняем ваш перевод и всё, перевод диалогов готов. Но как быть с предметами? Все так же.
Открываем "Changes", выбираем предмет который хотите перевести и начинаем перевод. В данном случае окно работы выглядит так и красным показана рабочая зона перевода:
Красным выделено имя объекта, зелёным выделено описание объекта, остальное это его текстуры и рабочие характеристики, но для перевода вам понадобятся лишь эти зоны:
P.S. Однако строчки - "DIALOG_ACTION" ни в коем случае не трогайте, это действия диалогов, они задаются в диалоговых линиях с которыми мы работаем. Так же не забывайте после каждого изменения мода делать перенос, он обязателен, ведь файл мода не перезагружается с каждым заходом игры, так устроен движок этой игры. Не забывайте сохраняться почаще, а то чёрт его знает, что может произойти. Удачных переводов.
Если желаете узнать больше по возможностям модификации или как создать хотя бы самую простую модификацию (например добавить бесконечную аптечку или еду) пишите.